Sean Bhain
—
Mots-clés associés :
chanson traditionnelle britannique
Traditionnel - Irlande
| Sean Bhain | English Translation: |
| Curfá: | Chorus: |
| A Sheáin Bháin, beir orm | Fair-haired Sean, catch me |
| 'S a Sheáin Bháin, bréag mé | Fair-haired Sean, lie to me |
| A Sheáin Bháin, beir orm | Fair-haired Sean, catch me |
| Is tabhair sa gcoca féir mé | And take me into the cock of hay |
| Nach deas a d'fhás an coiricín | It's lovely the way the cock's crest grows |
| Nach deas d'fhás an círín | It's lovely the way the hen's crest grows |
| Nach deas a d'fhás an coiricín | It's lovely the way the cock's crest grows |
| Ar Chaitlín Ní Ghríofa | For Kathleen Griffin |
| (Curfá) | (Chorus) |
| Shúil mise Sasana | I walked to England |
| An Fhrainc uilig trí chéile | France all together |
| Is ní fhaca mé aon siobaire | And I never saw a crest as nice |
| Ba dheise ná do chírín | As the one on your hen |
| (Curfá) | (Chorus) |
| Nach deas an baile an baile seo | Isn't this town nice? |
| Nach deas an baile é Maoras | Isn't Maoras a nice town? |
| Nach deas an baile chuile baile | Isn't every town nice? |
| Ach Claidhneach glas na bhfaochain | Except Clidhnach, green with periwinkles |
| (Curfá) | (Chorus) |
| A Mháire, má tá tú ag scarúint uaim | Mary, if you're leaving me |
| Mo mhíle slán go deo leat | A thousand farewells |
| Nach deas mar chuirfinn fataí dhuit | Wouldn't I sow your potatoes well |
| Níos fearr ná bhainfinn móin dhuit | Even better than I'd cut turf for you |
| Nach olc an t-am a d'imigh tú | Didn't you go at a bad time |
| 'S an fómhar ann go díreach | And autumn just here |
| Is gan éinne ar an mbaile seo | And no one here |
| Ná bean óg le thú chaoineadh | No young woman to cry for you |
| (Curfá) | (Chorus) |
| Is cuma liom cá rachaidh tú | I don't care where you go |
| Is cuma liom cá mbíonn tú | I don't care where you are |
| Is cuma liom cá rachaidh tú | I don't care where you go |
| Ach thú beith ann san oíche | As long as I have you at night |
| (Curfá) | (Chorus) |
| A Sheáin Bháin, beir orm | Fair-haired Sean, catch me |
| 'S a Sheáin Bháin, bréag mé | Fair-haired Sean, lie to me |
| A Sheáin Bháin, beir orm | Fair-haired Sean, catch me |
| Nár phóg tú aréir mé | Didn't you kiss me last night? |
