Outils personnels
Vous êtes ici : Accueil Chansons Chansons traditionnelles des îles britanniques An T-Ull

An T-Ull

— Mots-clés associés :

Traditionnel - Irlande

 

An T-Ull English Translation:
   
Tá scéilín nua 'gam le h-insint dóibhse I have a new story to tell you
Cúrsaí spóirt agus comhrá dí It's good crack and chat over drink
Úll breá gleoite do chuireas i mo phóca A fine lovely apple I put in my pocket
'S ni bhfuaras romham ach prátín síl And all I found was a seed potato
   
Curfá: Chorus:
Ó mo thuírse mar shileann mo shúile Oh sadly my eyes cry
Indiaidh an úll ud a bhí breá buí After that fine yellow apple
An óig-bhean uasal bhí t'reis é thabhairt domh And the lovely young woman who gave it to me
'S do thabhairfinn púnt ar é bhlaiseadh arís And I'd give a pound to taste it again
   
Do shiúlais Cléire agus Carraig Aonair I walked Clare Island and Carrig Aonor
Cuanta Béara bhí romham sa tslí The bays of Béara Island were before me on the way
Puinte na nGréige 'gus na nDorsaí Maola Puinte na nGréige and Dorsaí Maola
An fhiach 's an lao taobh amuigh de Bhaoi The raven and the calf outside of Baoi
   
Do shiúlais Cualach mar a bhíos buartha I walked through Cualach because I was sad
An pharoiste Thuaidh a 's na hAdhraí The northern parish and Eyeries
San oileán Muarseadh d'inis dom buachaill On the Island of Muarseadh a young man told me
Nach bhfáilghinn a tuairise go dtéinn thar snaidhm That I wouldn't get word of her until I'd tie the knot
   
(Curfá) (Chorus)
   
Do shíulíos Coíbh agus Baíle na Móna I walked through Cobh and Baile na Mona
Cathair Tún Tóime 'gus Inis Seircín Cathar Tún Tóime and Sherkin Is
Síor ar a chósta sea d'inis dhom stróinse On the east coast someone told me
Go rabh sé 'na sheo acu ar Sráid Néidín That it was the laughing stock of Néidín
   
(Curfá 4x) (Chorus 4x)

1

Actions sur le document